Letterer(写植ご担当)
Letterer(写植ご担当) - Orange0.
職務内容 Translation Directorは、翻訳工程全体の品質に責任を持つポジションです。 翻訳者として個別の翻訳を行うだけでなく、作品ごとの翻訳方針、用語・キャラクター名の統一、キャラクターの口調や作品トーンの再現、翻訳ガイドラインの整備、TranslatorやTranslation QC担当者へのレビュー・フィードバックなどを通じて、翻訳品質を安定的に高めていただきます。 また、Production Coordinatorや他工程のメンバーとも連携しながら、翻訳工程全体の改善や、AIを活用した翻訳品質・作業効率の向上にも取り組んでいただきます。 ・マンガローカライズにおける翻訳品質の管理 ・作品ごとの翻訳方針、用語、キャラクター口調、トーンの設計 ・TranslatorおよびTranslation QC担当者へのレビュー・フィードバック ・翻訳ガイドライン、シリーズ別ルール、チェック基準の整備 ・誤訳、訳抜け、ニュアンス違いなどの品質課題の分析と改善 ・Production Coordinatorや他工程と連携した翻訳工程の進行改善 ・AI活用を含む翻訳工程の品質・効率改善 応募資格(必須) ・日本語、英語両方がネイティブレベルであること ・北米において初等または中等教育を合計6年以上受けていたこと ・マンガ、出版、エンタメコンテンツへの理解 ・翻訳者やQC担当者に対して、具体的で実務的なフィードバックができること ・ガイドラインやルールに沿って、品質を安定させる意識があること 応募資格(歓迎) ・マンガ、アニメ、ゲームなどのエンタメ領域での翻訳・編集経験 ・翻訳チームや外部翻訳者のレビュー・ディレクション経験 ・翻訳ガイドライン、スタイルガイド、用語集などの作成・運用経験 ・AI翻訳や翻訳支援ツールを活用した業務経験 賃金 応相談(経験・能力を踏まえて決定) 雇用形態 Full-Time Employee Employment Type Full-Time Employee Location Tokyo office, US office, or remote work (we accept a primarily remote working arrangement) Working Hours Flexible hours with no core time Benefits Comprehensive social insurance coverage (Japan), Complete two-day weekends, Commuting allowance provided if necessary, Parental leave available, Part-time work options available, Support for establishing a remote work environment Additional Information Side jobs allowed
Letterer(写植ご担当) - Orange0.
職務内容 日本語版マンガを外国語版へローカライズする際の画像修正・加工業務全般 ・吹き出しの差し替え、テキスト消去・再配置 ・解像度・カラーモード・ファイル形式の調整 ・入稿用データの最終チェック ほか 応募資格(必須) ・Photoshop または Clip Studio Paint の実務使用経験 ・緻密な画像編集…
職務内容 ・多言語ローカライズの品質戦略オーナーとして、翻訳品質基準・スタイルガイド・用語集・QAプロセスを設計・運用する ・社内外の翻訳者・エディタ・QAメンバーと連携し、レビュー/サンプリング/自動チェックツールを組み合わせた品質管理を行う ・品質指標(エラー率、読者フィードバック、再作業率等)を設計し、レポーティ…
QA Engineer - Orange0.
Software Engineer (Embedded AI) - Orange0.
Translator - Orange0.
15〜20分のAI面談で、スキル・経験・コミュニケーション・カルチャーフィットを評価。 その結果をもとに、掲載中の全求人から最適な案件を自動マッチング。
無料でAI面談を受ける →